آرشیو بلاگ ماه های قدیمی

درس 132: 7 کسب و کار ترجمه پارادوکس هستند که با کمال تعجب درست در جاده ها با RevClub تجدید نظر و جعبه با کیفیت چرا پیوستن به یک انجمن حرفه ای برای مترجمان و مفسران? تطبیق عصبی MT برای حمایت از انتقال دیجیتال مترجم یا مترجم? وبینار سری: هیدراته مترجم از طریق مشتری چشم: چگونه خود را ترجمه قابل مشاهده ترجمه عروسی گواهی برای درآمد اضافی ترجمه وب سایت های ایجاد شده با استفاده از وردپرس شخصی مقایسه هزینه زندگی در همپتون ویرجینیا و چسکه بودیوویتسه Southern Bohemia "دروغگو دروغگو! شلوار در آتش!" که می توانیم به حقیقت در مورد کیفیت ترجمه و... که نمی توانید ؟ درس 133: 7 راه برای رشد به عنوان مترجمان: که در آن شما می توانید کسب و کار خود و پس از آن plateaued? ماندن یا خارج شدن خرنا m ها conquistat چرا نامزدهای شکست NAATI ترجمه و تفسیر تست های... در یک فانک در مورد جایگزین ارزشیابی دوزبانه اهمیت نگه داشتن خود را با زبان مادری گربه ابزار در محتوا اقتصاد: یک ضرورت و نه یک لوکس بازنشستگی بدون کار خسته کننده قبل از هولوکاست تعطیلات