چگونه جملات را در زبان نیو ترکیب کنیم؟ => در این مقاله به چگونگی ترکیب جملات در زبان نیو پرداخته شده است.
.
زبان نیو یکی از زبانهای خیلی ساده و قابل فهم است که از دسته زبانهای اصفهانی محسوب میشود. در این زبان، برخلاف زبان فارسی، بسیاری از کلمات و فعلها دارای ریشه یکسانی هستند که باعث میشود آسانتر و سریعتر این زبان را یاد بگیریم. اما به جرات میتوان گفت که ترکیب جملات و ساختار آنها در زبان نیو نیاز به تمرین زیادی دارد.
برای شروع، نکاتی که در زبان نیو باید رعایت کنیم عبارتند از:
- انجام تبدیلات صحیح کلمات: به دلیل وجود برخی اختلافات در تلفظ، باید اطمینان حاصل کنیم که کلمات را به درستی تلفظ میکنیم.
- رعایت ترتیب صحیح کلمات: در زبان نیو، فعل همیشه بعد از فاعل و کمکیها؛ به همین دلیل، باید این نکته را در نظر داشته باشیم.
- استفاده از کلمات انتقالی: برای ارتباطدهی بین جملات، باید به استفاده از کلمات انتقالی بین آنها توجه داشته باشیم.
به عنوان مثال، جمله "من نان خوردم؛ سپس به مدرسه رفتم" را در نظر بگیرید. در زبان نیو، میتوانیم این جمله را به صورت "من نان خوردم، سپس به مدرسه رفتم" بیان کنیم. در این مثال، از نقطهویرگول به جای نقطه استفاده میشود و کلمات انتقالی استفاده نمیشود. علاوه بر این، فعل "خوردم" بعد از فاعل "من" آمده است.
در کل، برای ترکیب جملات در زبان نیو باید به ترتیب صحیح کلمات، رعایت استفاده از کلمات انتقالی و تبدیلات صحیح کلمات توجه داشت. از آنجایی که زبان نیو بسیار ساده است، با تمرین و تکرار میتوانیم به راحتی الگوهای ترکیبی جملات را در این زبان یاد بگیریم و عملکرد بهتری داشته باشیم.
ترکیب جملات در زبان نیو با استفاده از اتصالات
ترکیب جملات در زبان نیو یکی از مهارتهای مهم در یادگیری زبان انگلیسی است که به صورت گسترده در زبانآموزی از آن استفاده میشود. برای اینکه بتوانیم به خوبی ترکیب جملات را در زبان نیو انجام دهیم، ابتدا باید با اتصالات زبان نیو آشنا شویم.
اتصالات در زبان نیو شامل انواعی نظیر and، but، or، so و موارد دیگر هستند. هر یک از این اتصالات در جملههای مختلف و در شرایط مختلفی به کار میروند. اتصال and از معروفترین اتصالات در زبان نیو است که برای اتصال دو جمله به کار میرود و در واقع معادل و یا همچنین است. به طور مثال:
I like coffee and my sister likes tea.
من قهوه را دوست دارم و خواهرم چای را دوست دارد.
اتصال but وقتی استفاده میشود که بخواهیم دو جمله متضاد را با هم ارتباط بدهیم. به طور مثال:
I wanted to go to the party, but I had to study.
میخواستم به مهمانی بروم، اما باید درس بخوانم.
اتصال or نیز در زبان نیو برای ارائه یک گزینه از دو یا چند انتخاب به کار میرود. به طور مثال:
Do you want to go to the beach or the mountains?
آیا میخواهید به شاطی بروید یا به کوهستان؟
اتصال so معمولا برای اتصال دو جمله به یکدیگر استفاده میشود و به معنای 'پس' و یا 'بنابراین' است. به طور مثال:
I finished my work early, so I decided to go for a walk.
کارم را زود تمام کردم، پس تصمیم گرفتم برای پیاده روی بروم.
با یادگیری اتصالات در زبان نیو میتوانیم جملات را به یکسانشان کردن و بیان مفهومهای پیچیده را در زبان انگلیسی سادهتر کرد. بهتر است در حین مکالمات و نگارشهای خود از این اتصالات استفادههای بهینه کنیم تا ارتباط بیشتر با زبان نیو داشته باشیم و در یادگیری زبان انگلیسی پیشرفت کنیم.
نحوه استفاده از حروف اضافه در ترکیب جملات در زبان نیو
در زبان نیو، حروف اضافه برای اتصال جملات و عبارات به یکدیگر به کار میروند. در واقع، حروف اضافه مشابه با لغات ربط در زبان فارسی عمل میکنند و معنای جملات را تکمیل میکنند. در اینجا، به بررسی نحوه استفاده از حروف اضافه در ترکیب جملات در زبان نیو پرداخته میشود.
1. حروف اضافه برای نشان دادن رابطه بین دو جمله استفاده میشوند.
برای نمونه، فرض کنید دو جمله زیر را داریم:
- جان به بهترین دوست خود زنگ زد.
- او میخواست به او بگوید که فردا نمیتواند بیاید.
در اینجا، میتوانیم حرف اضافه "که" را برای اتصال دو جمله به کار ببریم.
- جان به بهترین دوست خود زنگ زد که فردا نمیتواند بیاید.
2. حروف اضافه برای نشان دادن استمرار یک فعالیت در زمان استفاده میشوند.
مثلا، در جملهی زیر، حرف اضافه "در" برای نشان دادن استمرار یک فعالیت در زمان به کار رفته است.
- او هر روز صبح در حیاط مشغول تمرین بود.
3. حروف اضافه برای نشان دادن محل وجود یا جایگاه شخص یا شیء استفاده میشوند.
برای نمونه، در جمله زیر، حرف اضافه "روی" برای نشان دادن محل وجود یک شی استفاده شده است.
- لوازم التحریر روی میز قرار داشت.
4. حروف اضافه برای نشان دادن مقدار یا میزان و یا فاصله زمانی بین دو فعالیت استفاده میشوند.
مثلا، حرف اضافه "بعد از" در جمله زیر، برای نشان دادن فاصله زمانی بین دو رویداد به کار رفته است.
- من بعد از ظهر دو ساعت خوابیدم.
در کل، حروف اضافه همانند همه زبانهای دیگر، جزئی اساسی و مهمی از زبان نیو هستند و برای ترکیب جملات، صحبت کردن در مورد محل وجود واکنشها و فعالیتها و بسیاری از موارد دیگر به کار میروند. به همین دلیل، برای یادگیری زبان نیو، باید حرف اضافهها را به خوبی یاد بگیرید و تمرین کافی داشته باشید.
ترکیب جملات در زبان نیو با استفاده از کنشها
ترکیب جملات با استفاده از کنشها یکی از مهارتهای اساسی در زبان نیو است که به شما کمک میکند تا بتوانید جملات را به شیوهای مرتبط و همجوار به هم بپیوندانید. بدین ترتیب، با استفاده از کنشها به راحتی میتوانید جملات را به صورتی بیان کنید که ارتباطات بین آنها به وضوح مشخص باشد و همچنین تمرکز خواننده را بر روی مفهوم اصلی جملات تقویت کنید.
در زبان نیو، کنشها برای بیان فعل و عمل مورد استفاده قرار میگیرند. این کنشها از انواع مختلفی از جملات بهره میبرند، که میتوان به جملات ساده، جملات مرکب و جملات مجهول اشاره کرد. در جملات ساده، کنش با فاعل آن، به شکل مناسب ارتباط برقرار میکند و جمله به صورت خودمانی کامل است. در جملات مرکب، دو یا چند جمله کوتاه با استفاده از رابطههایی مانند "that" و "and" به هم پیوند داده میشوند تا یک جمله قوی و منسجم تشکیل شود. در نهایت، در جملات مجهول نیز کنش به شکل مستقیم بیان نمیشود، بلکه با استفاده از "to be" و فاعل نامعلوم، عمل بیان میشود.
در نهایت، ترکیب جملات با استفاده از کنشها از اهمیت بسیاری برخوردار است، زیرا باعث تشدید اثر بیانی جملات و تقویت فهم خواننده میشود. با تمرین و کاربرد مرتب، شما هم میتوانید از این مهارت در زبان نیو بهره ببرید و با خود مطمئن تر شوید که به راحتی میتوانید جملات را به یکدیگر پیوند دهید و مداومت نزدیکی بیشتری در میان آنها برقرار کنید.
رعایت نکات گرامری در ترکیب جملات در زبان نیو
ترکیب جملات در زبان نیو نیز همانند دیگر زبانها، نکات گرامری خود را دارد. در زبان نیو، ترکیب جملات ممکن است به یکی از سه روش زیر انجام شود:
1- ترکیب دو جمله با استفاده از حرف ربط
در این روش، برای ترکیب دو جمله، از حرف ربط "cu" (که به معنی "که"، "که … نیست" و یا "که … چیزی" استفاده میشود. به عنوان مثال:
Orada bira var. Biz de bir bira içelim.
(در آنجا بیرا هست. ما هم بیرایی بنوشیم.)
Orada bira var, biz de bir bira içelim.
(در آنجا بیرا هست، ما هم بیرایی بنوشیم.)
2- ترکیب دو جمله با استفاده از صفت مشترک
در این روش، از یک صفت مشترک برای ترکیب دو جمله استفاده میشود. به عنوان مثال:
Ben biraz yoruldum. O da yorulmuş.
(من کمی خسته شدم. او هم خسته شده است.)
Ben biraz yoruldum, o da yorulmuş.
(من کمی خسته شدم، او هم خسته شده است.)
3- ترکیب دو جمله با استفاده از حرف تعریف مشترک
در این روش، از یک حرف تعریف مشترک برای ترکیب دو جمله استفاده میشود. به عنوان مثال:
Evimiz çok büyük. Evin bahçesi de büyük.
(منزل ما خیلی بزرگ است. باغچه منزل هم بزرگ است.)
Evimiz çok büyük, evin bahçesi de büyük.
(منزل ما خیلی بزرگ است، باغچه منزل هم بزرگ است.)
در هر سه روش نکتهای که باید مورد توجه قرار بگیرد، این است که جملات در حالت ترکیب دارای یک ضمیر (بعضی وقتها حذف شده) هستند که به معنای "آن" است. همچنین، میتوانید در ترکیب جملات از حرکات جداکنندهی مثل "،،،" و "..." استفاده کنید.
تفاوتهای ترکیب جملات در زبان نیو و زبان فارسی
تفاوتهای ترکیب جملات در زبان فارسی و زبان نیو به علت تفاوت در ساختار دو زبان است. در زبان فارسی، جملات بیشترین ترکیب را با استفاده از حروف اضافه ایجاد میکنند. اما در زبان نیو، این ترکیبات با استفاده از روابط نهادی و دستور زبان تشکیل میشوند.
یکی از تفاوت های کلی میان دو زبان، استفاده از ضمایر است. در زبان فارسی، ما برای جلوگیری از تکرار کلمات، از ضمایر استفاده می کنیم. اما در زبان نیو، یک تکرار کلمه در جمله معمولاً قابل قبول است. به عنوان مثال، جمله "شما مرا دوست دارید و من شما را دوست دارم" در زبان فارسی به "شما مرا دوست دارید و من شما را دوست دارم" تغییر می کند.
همچنین، در زبان نیو، جمله های بسیار ساده و کوتاه در پاسخ به سؤالات معمولاً اتفاق می افتد. این تفاوت با زبان فارسی که جمله ها به طور کلی پیچیده تر هستند، مشخص است. به عنوان مثال، سؤال "آیا او یک کتاب دارد؟" می تواند با جمله "آره، او یک کتاب داره" پاسخ داده شود.
تفاوت دیگر میان دو زبان در ترکیب جملات با استفاده از حروف اضافه است. در زبان فارسی، حروف اضافه به عنوان جدا کننده بین دو کلمه وارد می شوند. اما در زبان نیو، روابط نهادی برای تعیین رابطه میان دو کلمه استفاده می شوند. به عنوان مثال، جمله "من در مدرسه هستم" در زبان نیو به صورت "من دانش آموز هستم" ترجمه می شود.
در نهایت، باید توجه داشت که در هر زبانی، ترکیب جملات به صورتی است که به گرامر و دستور زبان آن مربوط می شود. بنابراین، تفاوت های بین جملات در دو زبان، به علت تفاوت ساختاری آنها بوده و هر زبان بر اساس ساختار خودش قاعده های خود را دارد.
منبع