مترجمان جدید و با تجربه به طور یکسان احتمالاً درباره این نرم افزار مدیریت پروژه که توسط و برای مترجمان آزاد ساخته شده است شنیده اند: LSP.expert.
تصمیم گرفتم امتحانش کنم اول ، برای ماه آزمایشی رایگان همه را ارائه می دهد. من آن را دوست داشتم اما من می خواستم یک ماه دیگر صبر کنم تا روال من قبل از توصیه آن در وبلاگم به طور کامل با آن درآید. می خواستم مطمئن باشم که این کار در حرفه من پایدار است و دیگر به روشهای قدیمی خود برنخواهم گشت (همه چیز را در ایمیل و یادداشتهای تصادفی در رایانه خود ذخیره کنید).
من فکر می کنم این محصول برای مترجمان آزاد که تازه شروع به کار کرده اند و مترجمان باتجربه هستند ، کار می کند.
بنابراین ، پس از دو ماه استفاده از سیستم عامل ، در اینجا بررسی صادقانه من از LSP.expert است.
LSP.expert را به صورت رایگان امتحان کنید
با استفاده از کد MAEVAEVERYWHERE15 15٪ تخفیف دریافت کنید
در اینجا یک بررسی LSP.expert برای شما وجود دارد.
سازمان حتی برای مترجم سازمانیافته
کلیشه مترجم مدرن را می شناسید: صندوق ورودی صفر ، چیدمان دسک تاپ بسیار زیبا ، nerd سازمانی. دستور کار هماهنگ با رنگ و Google Drive به ترتیب حروف الفبا.
از طریق GIPHY
زندگی شخصی و حرفه ای من کمی متفاوت به نظر می رسد: تمام اطلاعات مشتری من (از جمله نرخ معمول و عجله من با آنها) در ایمیل های قدیمی ذخیره می شود که در صورت نیاز به آنها نگاه می کنم ، پوشه های رایانه من یک پیچ و خم پیچیده از منطق ماوا هستند که بعضی اوقات حتی فراتر از من است Google Drive من مانند ماشین قدیمی است که فقط مالک آن را می داند چگونه رانندگی کند.
بیشتر اوقات برای من کار می کرد ، اما بعضی اوقات وقت زیادی را تلف می کردم. بعضی اوقات نمی توانم اطلاعات مهمی پیدا کنم. آنچه مسلم بود این بود که به شدت به یک آرایش نیاز داشت.
می بینید ، با وجود تصور برخی از مردم ، من زرنگ و دانا نیستم و من آنطور که سازمان یافته نیستم. من جزء آن دسته از سازمان های مختلف نیستم که مترجمان زیادی هستند. ای کاش من بودم ، اما من معمولاً بهتر هستم که تمام اطلاعاتم را به شکلی بی نظم نگه دارم.
من مجوز دریافت فن آوری درباره مردم را دریافت کردم ، اما من هرگز به استفاده از آنها نرسیدم. من صادقانه فقط از ابتدایی ترین ویژگی های استودیوی Trados استفاده می کنم زیرا نمی توانم یاد بگیرم که تمام ویژگی های پیشرفته را یاد بگیرم. من اخیراً فقط از Google Calendar استفاده کردم. فقط به این دلیل که مجبور شدم به دلیل پیشرفت شغلی خود مجبور به تغییر شوم.
اما علی رغم اینکه چند بار روش های جدیدی برای سازماندهی پروژه ها ، اسناد ، برون سپاری ها و مشتری های خودم امتحان کردم ، همیشه به منطقه راحتی خودم باز می گشتم: سازماندهی نشده.
مدتها پیش در مورد LSP.expert شنیده بودم. من در ابتدا مشکوک بودم و نه از نظر کیفیت سیستم عامل خودم ، اما این که بتوانم برای یادگیری آن وقت بگیرم. من فکر کردم این مسئله چیز دیگری باشد که فقط یک یا دو هفته قبل از امتحان کردن رنگ سفید آن را امتحان کنم و به ساختار معتبر "فقط در ایمیل های خود جستجو کنید" برگشتم.
در هر صورت ، اولین استدلال من این است که من توانسته ام LSP.expert را در آنچه که معتقدم تمام جلالش است بیاموزم و از آن بهره برداری کنم بدون اینکه نیازی به برقراری مجدد روش کار من باشد.
این کار من را از لحاظ صرفه جویی در زمان و ایجاد همه چیز به راحتی سازمان یافته ، بدون اینکه باعث شود من راهی جدید برای کار را معرفی کنم ، انقلابی در کار من ایجاد کرده است. لازم به ذکر نیست که کاملاً مقرون به صرفه است و ارزش پول دارد.
به همین دلیل احتمالاً به همین دلیل است که این بررسی LSP.expert اولین بار است که من تا به حال یک محصول حرفه ای را توصیه کرده ام. این تنها شخصی است که من قادر به استفاده از آن بودم ، با تمام ویژگی های آن ، بدون اینکه ناامید و بی حوصله شوم.
بررسی LSP.expert: ویژگی های سیستم عامل
LSP.expert تمام اطلاعات مورد نیاز در مورد هر شغل و مشتری را می گیرد و آن را در یک مکان قرار می دهد. می توانید موارد زیر را در LSP.expert انجام دهید:
فاکتورها را ایجاد و ارسال کنید
اطلاعات مشتری را در فروشگاه ذخیره کنید: نرخ شما برای هر سرویس با آنها ، از جمله نرخ عجله ، حداقل نرخ ، ذخیره اسناد (NDA) ، اضافه کردن یادداشت ها
اطلاعات مربوط به خارج از کشور را ذخیره کنید
تفویض وظایف به برون سپاران و اسناد و فاکتورهای آنها را مستقیماً در سیستم عامل بارگذاری کنید
از آن به عنوان CRM برای ردیابی مکالمات با مشتری و چشم انداز استفاده کنید
پیگیری زمان و بهره وری برای همه مشاغل
سود و زیان و گزارش های دیگر را مشاهده کنید
نقل قول ها را ایجاد و ارسال کنید
وضعیت مشاغل (ایجاد ، در حال انجام ، پایان یافته ، صورتحساب و غیره) را پیگیری کنید
ایجاد مشاغل غیر ترجمه
سفارشات خرید فروشگاه
پیگیری مالیات ها
این تقریباً همه چیزهایی را که شما به عنوان مترجم نیاز دارید ، خواه تنها باشید یا در مقیاس هستید ، تقریباً دارد. بیایید نگاهی به نحوه عملکرد برخی از آن ها بیندازیم.
ایجاد مشتری در LSP.expert
ایجاد مشتری جایی است که همه چیز شروع می شود. اینجاست که تمام اطلاعات خود را در مورد این مشتری ذخیره می کنید. وقتی آخرین بار آنها را دیدید ، NDA های آنها ، خدمات شما با آنها ، چه مالیاتی بر آنها اعمال می شود و حتی مدیران پروژه های مختلف در آنجا.
هنگامی که مشتری ایجاد می کنید ، باید با تعیین نرخ های خود برای هر سرویس با آنها ، شرایط پرداخت ، و افزودن مخاطب شروع کنید.
وقتی مخاطبی را برای مشتری خود اضافه می کنید ، نام کامل آنها را اضافه می کنید. در کنار چهره لبخند ، نام مستعار آنها را قرار داده اید و این چیزی است که هنگام ارسال ایمیل به آنها نشان داده می شود. «فاکتورهای ایمیل» را بررسی کنید تا فاکتورهای شما به طور خودکار به این مخاطب ارسال شوند.
سپس می توانید y را تعریف کنید
مقالات مشابه
- اقتصاد دچار مشکل است. سعی کنید به گفتن بازار سهام
- ما کلیسا چهره غفلت اتهامات پس از هائیتی مرگ و میر کودکان
- چه Newsom اشاره نمی: واقعا به آدرس بی خانمانی در کالیفرنیا افزایش مالیات اجتناب ناپذیر است
- 1st ساحل فلوریدا بازگشایی پس از Coronavirus Shutdown
- تصویری از مخاطبان در Chainsmokers کنسرت دهید نیویورک به بررسی
- توده جشن آتش سوزی خسارت صد ساله کلیسا
- 7 عوامل به نظر در هنگام انتخاب یک ارائه دهنده خدمات ترجمه
- سازمان ملل متحد اعضای شورای نقطه انگشتان بیش سوریه گذرگاه
- شرکت صادرات و واردات کالاهای مختلف از جمله کاشی و سرامیک و ارائه دهنده خدمات ترانزیت و بارگیری دریایی و ریلی و ترخیص کالا برای کشورهای مختلف از جمله روسیه و کشورهای حوزه cis و سایر نقاط جهان - بازرگانی علی قانعی
- Coronavirus: 2 الماس شاهزاده مسافران کشتی کروز پس از مرگ پیمانکاری COVID-19