ترجمه آنلاین فوری حسابداری

قرار گرفتن در معرض خطر حسابداری یا ترجمه بنگاهها صورتهای درآمد و ترازنامه دارند. ترازنامه ها نشان دهنده ارزیا

توسط MINERALNEWS در 7 اردیبهشت 1399
قرار گرفتن در معرض خطر حسابداری یا ترجمه بنگاهها صورتهای درآمد و ترازنامه دارند. ترازنامه ها نشان دهنده ارزیابی دارایی ها و بدهی های بنگاه است. تغییر در این ارزیابی ها می تواند نمایانگر سود یا ضرر سرمایه باشد که ممکن است در صورتهای سود گزارش شود. یک عامل برونزا مانند تغییر در نرخ بهره ممکن است ارزش فرضیه ها و بدهی ها را تغییر داده و سود یا ضرر سرمایه ایجاد کند. اما این سود یا ضرر سرمایه با هیچ تصمیمی درباره عملکرد شرکت در ارتباط نیست. هنگامی که سود یا ضرر سرمایه رخ می دهد ، هیچ کاری نمی توان در مورد آن انجام داد. سود یا ضرر سرمایه ممکن است انتظارات مربوط به سود یا ضرر آینده را تغییر دهد و برخی از اقدامات ممکن است ضروری باشد ، اما به طور معمول تغییرات برون زا انحراف از شرایط مورد انتظار است و این انحراف ها در ماهیت آنها غیرقابل پیش بینی است. این تغییرات در ارزیابی دارایی ها و بدهی ها به ویژه در عملکردهای بین المللی مشکلی است زیرا نوسانات نرخ ارز می تواند سود و زیان کاغذ را برای شرکت مادر ایجاد کند. ارزیابی دارایی و بدهی در عملیات خارجی باید به ارز کشور مبدا ترجمه شود. نوسانات نرخ ارز می تواند سود یا ضرر قابل توجهی ایجاد کند و ورود این موارد به صورت درآمد می تواند برداشتی تحریف شده از آنچه برای شرکت اتفاق می افتد به وجود آورد. در این مرحله باید توجه داشت که یک محافظت طبیعی در برابر قرار گرفتن در معرض خطر ترجمه وجود دارد. در اصل همان پرچین طبیعی در برابر قرار گرفتن در معرض خطر عملیاتی است. یعنی با متعادل کردن عوامل مثبت و منفی ، میزان مواجهه خالص را کاهش دهید. در صورت مواجهه با ریسک ترجمه ، این به معنای متعادل کردن ارزش دارایی ها و بدهی های موجود در کشور خارجی است. اگر دارایی خالص در کشور خارجی وجود نداشته باشد ، در معرض خطر ترجمه قرار نمی گیرد. در صورت عدم محدودیت در حرکت سرمایه ، این امر می تواند به راحتی انجام شود. دارایی های خارجی می توانند رهن شوند و درآمد حاصل از وام به ارز کشور مبدل تبدیل شود. عمل در مورد این سود یا ضرر در ترجمه یا حسابداری این است که آنها را بطور اسمی در صورت سود درج کنید ، اما به گونه ای که ویژگی های عملیاتی پنهان یا تحریف نشده باشند. مشکل در درک روشها این است که آنها در نظر دارند تا سود و زیان ترجمه را به گونهای فراهم کنند که باعث می شود آنها برای تصمیم گیری ناچیز باشند. دو روش انجام ترجمه حسابهای خارجی عبارتند از: روش جریان فعلی (همچنین به عنوان روش بسته شدن نرخ شناخته می شود) کلیه دارایی ها و بدهی ها با نرخ فعلی ارز در تاریخ ترازنامه تبدیل می شوند. اقلام موجود در صورت سود ، که نمایانگر جریان در دوره حسابداری است ، با نرخ ارز غالب در زمان تعهدی تبدیل می شوند. از آنجایی که این کار اغلب عملی نیست ، به جای آن از میانگین وزنی نرخ ارز در طول دوره حسابداری استفاده می شود. سود سهام و توزیع های دیگر با نرخ ارز غالب در زمان پرداخت شده تبدیل می شوند. روش موقتی دارایی ها و بدهی های پولی (نقدی ، اوراق بهادار نقدی ، حساب های قابل پرداخت و پرداختنی ، بدهی) با نرخ مبادله فعلی تبدیل می شوند. http://tinyurl.com/ybxdzdw6 https://rebrand.ly/qg3q6va https://bit.ly/2W0R2pc https://is.gd/WxaJE2 https://v.ht/LMTk https://u.nu/y-g8z https://clck.ru/NAHdd https://cutt.ly/qyaycZZ https://shrtco.de/Ptf6y منبع: https://cutit.org/M9gz6 ترجمه آنلاین فوری حسابداری  
آخرین مطالب