“دروغگو دروغگو! شلوار در آتش!” که می توانیم به حقیقت در مورد کیفیت ترجمه و… که نمی توانید ؟

“دروغگو دروغگو! شلوار در آتش!” زمین بازی است طعنه زدن که بچه ها فریاد زمانی که آنها فکر می کنم یک همبازی دروغ گفتن است [1]. در این پست ما در اقتصاد از گفتن حقیقت (یا در غیر این صورت) در مورد کیفیت ترجمه.

هنگامی که هر کس دیگری است فریاد که آنها ارائه “کیفیت” وجود دارد برخی از ترفند مترجمان می توانید استفاده کنید برای پرداخت بیشتر برای انجام یک کار بهتر است ؟

وجود دارد برخی از راه واقعی برای مشتریان به شکل اگر شما در حال گفتن حقیقت در مورد آنچه که شما می توانید ارائه کنید ؟

هنگامی که مشتریان باید یک زمان سخت بدانند که آیا یا نه شما ارائه یک سرویس است که هر گونه بهتر از پسر بعدی است و این واقع بینانه به فکر می کنم شما می توانید با فشار بالا قیمت ؟

این فقط مترجمان که مبارزه با این معضلات و این نه فقط مترجمان که باید به مقابله با مشتریان که به نظر نمی رسد به طور کامل ارزش مهارت و تلاش مورد نیاز برای تولید بهتر از متوسط کار می کنند. این نوع از مشکلات شده است موضوع مطالعه بسیاری توسط اقتصاددانان و برخی از آنها آمده اند تا یک کلاهبرداری چند که خوب است به اندازه کافی به آنها را برنده جایزه نوبل شد.

در این پست من نگاه برنده جایزه نوبل ایده شناخته شده به عنوان بازار سیگنالینگ و شروع به کشف چگونه مترجمان ممکن است بهره مندی از دیدگاه های آن فراهم می کند.

اخیرا در یک گفتگو با لوئیجی Muzii [2] ما سوال مطرح شده از نحوه ارائه دهندگان ترجمه ممکن است سودآوری “سیگنال” با کیفیت. در اینجا ما در ادامه این گفتگو:

پل: لوئیجی آخرین بار صحبت کردیم ما توسعه یک مدل از صنعت ترجمه که با عدم تقارن اطلاعاتییک وضعیت که در آن مترجمان باید یک درک عمیق از آنچه در خطر است هنگامی که در تلاش برای برقراری ارتباط در سراسر زبان های مختلف اما افرادی که نیاز به ترجمه به طور میانگین نیست.

George Akerlof studied markets where sellers of products have more information than buyers about product quality. He showed that low-quality products may squeeze out high-quality products in such markets, and that prices of high-quality products may suffer as a result. He won the Nobel Prize in Economics for his insights.

جورج Akerlof مطالعه بازار که در آن فروشندگان محصولات باید اطلاعات بیشتری نسبت به خریداران در مورد کیفیت محصول. او نشان داد که کیفیت پایین محصولات ممکن است فشار از محصولات با کیفیت بالا در این بازار و قیمت محصولات با کیفیت بالا رنج می برند ممکن است به عنوان یک نتیجه. او برنده جایزه نوبل در اقتصاد برای بینش خود را.

ما در مورد چگونه این تولید یک بازار نامشخص محصول با کیفیت که در آن خریداران مشکل افتراق بین خوب و با کیفیت کار می کنند.

لوئیجی: درست است. به جای خرید آنچه آنها نیاز خریداران اغلب هیچ چیز بهتر برای رفتن نسبت قیمت به انتخاب یک ارائه دهنده—و پس از ترجمه و ارائه دهندگان خدمات را تا پایان درگیر شدن در مخرب رقابت قیمت. به عنوان سقوط قیمت ترجمه کمی گزینه اما به دنبال ارزان تر (و معمولا با کیفیت پایین تر) منابع به نگه داشتن کسب و کار خود را شناور. این باعث روند نزولی قیمت با کیفیت مارپیچی و ما دیدن gresham’s Law در عملیات—کیفیت بد همواره از خوببه عنوان ما در مورد در پست قبلی [3].

پل: پس چگونه می تواند ما را در این وضعیت ؟ ما می توانید تصور کنید در یک وضعیت که در آن خریداران در نظر بیش از فقط قیمت هنگامی که به دنبال یک مترجم و که در آن LSPs رقابت با یکدیگر به تعامل مناسب (نه ارزان) زبانشناسان برای این کار ؟

لوئیجی: کاملا! ما می دانیم که این به دلیل زبانشناسان هستند و نه تنها آنهایی که خود را در یک وضعیت عدم تقارن اطلاعاتی ، بسیاری از ما به مدیریت خرید خدمات از ما وکلا و یا خرید جدید یخچال و فریزر, بدون نیاز به مدرک حقوق یا بدون مطالعه تبرید مهندسی برای اولین بار! تلاش برای آموزش مشتری یک نبرد دشوار—وجود دارد راه دقیق به مسأله نگاه.

این یک اقتصاددان آمریکایی مایکل اسپنس که نمیفهمد چگونه ما اغلب قادر به تصمیم گیری خوب زمانی که ما در حال کارشناسان در مورد این موضوع و یا اطلاعات کافی. او در سال 2001 جایزه نوبل اقتصاد برای ایده های خود را.

Andrew Michael Spence is an American economist and recipient of the 2001 Nobel Prize in Economics. He is currently a senior fellow at Stanford University's Hoover Institution.

اندرو مایکل اسپنس یک اقتصاددان آمریکایی و گیرنده از سال 2001 جایزه نوبل در اقتصاد است. او در حال حاضر یک عضو ارشد در دانشگاه استنفورد موسسه هوور.

ایده اسپنس توسعه یافته است که به نام بازار سیگنالینگ [4]. او در آنچه باعث می شود سیگنال های معتبر به اندازه کافی برای ما به انتخاب بین گزینه های زمانی که ما واقعا نمی باید دانش کافی یا اطلاعات را به درک تفاوت.

Paul: این دقیقا وضعیت اکثر ترجمه خریداران خود را در پیدا کردن!

لوئیجی: دقیقا. اگر یک مترجم می تواند در ارائه خدمات بهتر از یک قیمت پایین تر, رقیب, B, اما یک خریدار بالقوه است که قادر به به طور مستقل بررسی کنید که ارائه دهنده واقع می شود بیشتر به نفع مایکل اسپنس ایده در بازار سیگنالینگ فراهم می کند یک راه برای کمک به درک ما بر اساس آنچه که خریدار ممکن است را انتخاب کنید بهتر خدمات با کیفیت از مترجم A.

پل: پس چگونه Spence تئوری کار می کند ؟

Only top quality3لوئیجی: در قبلی مکالمه ما با استفاده از خودرو دست دوم در بازار به نشان دادن آنچه اتفاق می افتد زمانی که خریداران و فروشندگان را به همان دانش یا درک درستی از محصول آنها در حال خرید و فروش است. بنابراین اجازه دهید به بازگشت به اتومبیل های دست دوم برای دیدن چگونه Spence ایده ها در بازار زنگ کار در این وضعیت است [4].

تصور کنید که شما می خواهید برای خرید یک خودرو دست دوم و شما در پیدا کردن دو خودرو دوست دارید به همان اندازه خوب—اما یکی دارای گارانتی و دیگر نمی کند. شما احتمالا ترجیح می دهند با گارانتی (و اگر شما بودجه برای آن شانس هستند خوب است که شما نیز مایل به پرداخت کمی بیشتر برای آن). اگر چیزی را اشتباه می رود با ماشین فروشنده رفع خواهد شد آن را رایگان از هزینه است.

پل: رفع “بد” ترجمه اصلی مترجم بدون هیچ هزینه است هیچ خبری در ترجمه میباشد.

لوئیجی: در واقع. اما ترجمه “ثابت” (یا اتومبیل تعمیر) می تواند بدون هیچ زحمتی واقعی!

پل: بله. خیلی فکر کردم یک ماشین شکستن یک کابوس است. ناراحتی از بودن قادر به استفاده از آن در حالی که تعمیرات انجام می خواهد یک نظر برای من هنگام خرید یک ماشین.

Car Break_Down2

لوئیجی: درست است! شما احتمالا بیشتر علاقه مند به گرفتن یک ماشین با کیفیت—یکی که نمی شکستن—از شما در داشتن فروشنده پرداخت برای هر تعمیرات. در واقع شما در حال امیدوار است که وجود خواهد داشت نه هر گونه تعمیرات!

به معنی پشت این پیشنهاد برای رفع این ماشین با هزینه فروشنده است می رود راه فراتر از آن فقط صرفه جویی در پول برای خریدار. Spence بینش بود که بالقوه هزینه از گارانتی به فروشنده تفسیر است توسط خریدار به عنوان یک سیگنال در مورد کیفیت واقعی از ماشین.

پل: پس چه استدلال پشت این فروشنده استراتژی در ارائه گارانتی و سپس ؟

لوئیجی: به عنوان بسیاری از ما نمی هر گونه تخصص ویژه ای به عنوان مکانیک و آن را دشوار است برای ما به طور مستقل بررسی اینکه آیا این ماشین با ضمانت هر گونه بهتر از ماشین بدون.

Paul: این همان معضل که بیشتر ترجمه خریداران چهره!

لوئیجی: بله. اگر فروشنده می خواهد برای دریافت قیمت بهتر برای یک ماشین است که بعید است به خریدار هر گونه مشکل پس از آن او نیاز به یک روش موثر در ارتباط با حقیقت در مورد واقعی آن بیماری است. پیام خود نیاز به یک است که ما در حال رفتن به طور جدی.

اگر فروشنده می داند که این خودرو تا به حال سابقه خوب (یا شاید او تا به حال آن را بررسی مکانیکی) سپس او می تواند اعتماد به نفس در مورد ارائه گارانتی زیرا او می داند که شانس است که ما را دوباره به او خواستار هزینه تعمیرات بسیار کم است. اگر خودرو است که در واقع در شرایط خوب و سپس ارائه ضمانت بعید است به هزینه او را به هر چیزی.

پل: من آن را دریافت کنید: فروشنده بسیار پیشنهاد به پرداخت هزینه برای تعمیرات هر یک سیگنال که او می داند که احتمال شکست در واقع کم است. به طوری که باعث می شود من بیشتر تمایل به باور او از آنجا که من می دانم که او می خواهد برای افزایش سود و او نمی خواهد می خواهید به پرداخت صورتحساب تعمیر اگر او احتمالا می تواند جلوگیری از آن!

لوئیجی: دقیقا. این پتانسیل از دست دادن به فروشنده است که باعث می شود پیام خود را معتبر. او در حال حاضر در یک موقعیت برای تقاضا قیمت بالاتر و ما به احتمال زیاد به آن پرداخت چرا که ما برخی از اعتماد به نفس است که او را به گفتن حقیقت است. ما نتیجه نهایی این است که ما فرار خواهد کرد بدون هیچ زحمتی از یک شکست. این یک موقعیت برنده است.

Car yardپل: در حال حاضر آنچه در مورد کاهش کیفیت خودرو در فروشنده ،

لوئیجی: اگر فروشنده می داند که یک خودرو است که در واقع در وضعیت بدی او می تواند بسیار خاصی است که اگر او به شما ارائه می دهد یک گارانتی آن است رفتن به هزینه او. در نظریه او می تواند با فشار بالا درخواست قیمت با ارائه گارانتی بر روی کیفیت پایین خودرو. اما این خطرناک است—او می داند که بدتر از وضعیت خودرو, بیشتر احتمال دارد او را از دست دادن اجتناب ناپذیر و تعمیرات گران بعد از آن. به عنوان خریداران ما خیلی احمقانه و ما می دانیم که بیش از حد!

به سود خود بهترین استراتژی ممکن است به فروش اتومبیل های با کیفیت پایین تر در قیمت پایین تر و بدون گارانتی. پس از همه, هنوز هم وجود دارد یک بازار خوب برای خودروهای ارزان قیمت فقط وجود دارد به عنوان یک بازار خوب برای کاهش ارزش ترجمه!

پل: من می توانید ببینید که فقط امیدوار کننده کیفیت کافی نیست. به عنوان خریداران ما بعید است که متقاعد شود توسط برخی از ثبت نام بیش از حیاط ماشین که وعده داده است که فروشنده تنها ارائه می دهد با کیفیت بالا, اتومبیل است. “بحث ارزان است” را به عنوان آنها می گویند. من حدس می زنم یک وعده به ارائه کیفیت می شود معتبر تنها زمانی که فروشنده قرار می دهد پول خود را که در آن دهان خود را است.

لوئیجی: بله. این توضیح می دهد که چرا این پیشنهاد از گارانتی بسیار بیشتر از یک ساده “سود اضافه شده” برای وادار کردن مشتری به خرید است. خوب گارانتی معتبر سیگنال واقعی با کیفیت از ماشین. حتی اگر ما ممکن است قادر به تایید کیفیت از ماشین خودمان شکل که یک canny فروشنده خودرو نمی داوطلب برای پرداخت هزینه های بالقوه گران تعمیرات مگر در مواردی که وجود دارد بسیار کم شانس از چیزهایی که رفتن اشتباه است.

Nobel_medalپل: ما در حال حاضر می توانید ببینید یک اصل مهم در اینجا—که به دست آورده مایکل اسپنس جایزه نوبل. در اینجا این است که چگونه برخی دیگر از اقتصاددانان ابراز آن:

اقدامات صحبت می کنند بلندتر از کلمات است. به یک سیگنال موثر عمل باید ناتوان بودن تقلید منطقی دروغگو: باید آن را بی ثمر زمانی که حقیقت متفاوت از آنچه شما می خواهید برای انتقال… [6]

لوئیجی: بله. فروشنده با کیفیت پایین خودروها در بسیاری خود را به سادگی نمی توانیم به ارائه همان نوع گارانتی به عنوان یک رقیب با اتومبیل های با کیفیت خوب.

پل: اصل این است که آن را به سادگی نمی توان از نظر اقتصادی به ارائه گارانتی و سپس به دروغ در مورد کیفیت.

لوئیجی: دقیقا. فروشنده با کیفیت بالا, اتومبیل می توانید استطاعت به پیشنهاد واقعا برجسته گارانتی زیرا او می داند که او نمی خواهد که به افتخار آن را بسیار اغلب. در یک وضعیت که در آن فروشنده می داند حقیقت, اما ما نمی ما را به خواندن سیگنال. اگر یک فروشنده مطابقت ندارد گارانتی رقیب خود شما می توانید مطمئن باشید که او خود را انجام داده و سود و زیان محاسبات و نمیفهمد که آن را نه در خود و منافع مالی به ارائه آن را به شما. ما ممکن است قادر به کشف کردن کیفیت یک خودرو دست دوم توسط به دنبال در زیر هود, اما ما می توانید به طور مستقیم آن را کشف کردن با خواندن سیگنال های بازار.

هنگامی که ما می توانید ببینید که فروشنده چهره یک هزینه قابل توجه و یا مجازات های نه گفتن حقیقت و سپس ما به او اعتقاد دارند. این ترفند!

پل: پس چگونه می تواند ما را در اعمال این اصل به صنعت ترجمه? شما نشان می دهد که با کیفیت خوب مترجمان ممکن است کسب درآمد بیشتر اگر آنها ارائه تضمین بازگشت پول?

لوئیجی: Ha ha! ترجمه نیست و در قیاس با خودرو دست دوم در بازار تنها می تواند گرفته شده است. فقط ارائه یک روش ساده گارانتی ممکن است به اندازه کافی. خریداران مایل “کیفیت” خودرو دست دوم ممکن است مایل به پرداخت بیشتر برای یک با گارانتی چون خود را نهایی نتیجه نهایی این است که اجتناب از ناراحتی شکست.

اما متوسط ترجمه خریدار فکر می کنم در مورد “کیفیت” در این شرایط زمانی که او می رود به دنبال یک مترجم ؟

پل: من شک دارم که اکثر خریداران واقعا مطمئن نیست در مورد چه کیفیت ترجمه در واقع به معنی—حداقل نه در راه همان است که مترجمان تمایل به فکر می کنم در مورد آن.

لوئیجی: دقیقا. پس چرا آنها می خواهند به پرداخت بیشتر برای برخی مبهم مفهوم “کیفیت”—حتی با گارانتی ؟ برای دریافت قیمت بهتر برای کیفیت بهتر کار ترجمه ما نه تنها باید به ما زنگ معتبر اما ما نیز باید به فکر می کنم در مورد آنچه که مشتری نتیجه نهایی است—ما باید قادر به برقراری ارتباط با کیفیت در نظر مال ما نیست…

Paul: این جایزه برای ایده های بسیار خوبی لوئیجی اما ما نیاز به نشان دادن آنها را با برخی از نمونه های عملی. بیایید نگاهی به چگونگی مترجمان ممکن است دریافت قیمت بهتر با سیگنالینگ “کیفیت” در راه است که هر دو معتبر و معنی دار به خریداران ما در جلسه بعدی!


یادداشت:

[1] “دروغگو دروغگو! شلوار در آتش!” زمین بازی است طعنه زدن که بچه ها فریاد زمانی که آنها فکر می کنم یک همبازی دروغ است. “شلوار (یا پایین) در آتش” یک تعبیری برای, در کونی, انتظار مجازات برای گفتن حقیقت. (http://bit.ly/H3HH62). طعنه زدن ممکن است یک بازنویسی نسخه از ویلیام بلیک را 1810 شعر “دروغگو”, http://yhoo.it/bAkK6X.

[2] نگاه کنید لوئیجی بیوگرافی در اینجا: http://www.slideshare.net/muzii

[3] Sulzberger, P. (2012), بد هستند مترجمان رانندگی کردن خوب است ؟ http://wp.من/p1ptPs-Ag

[4] Spence, A. M. (1974). بازار سیگنالینگ: اطلاعاتی از انتقال در استخدام و مرتبط با فرآیندهای غربالگری. کمبریج: انتشارات دانشگاه هاروارد.

[5] این استدلال در اینجا به دنبال یک مشخص شده توسط Dixit و Nalebuff در فصل 8 (تفسیر و دستکاری اطلاعات) از خود کتاب هنر استراتژی (2008), W. W. Norton & Company, NY.

[6] Dixit A. K. & Nalebuff B. J. (2008). هنر استراتژی, W. W. Norton & Company, نیویورک, ایالات متحده آمریکا, p. 239.

ترجمه مقاله

tinyurlrebrandlybitly

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>