درس 134: اسلاید از من گذشته سخنرانیها و مذاکرات برای مترجمان منتشر شد

اولین صحبت های عمومی ظاهر من تا کنون ساخته شده بود وبینار من برای تحویل eCPD آموزشی در سال 2012. لوسی از eCPD آموزشی به من نزدیک پس از انتشار کتاب من و پرسید: اگر من علاقه مند به بحث در مورد این موضوع. در آن زمان من فکر کردم از آن به عنوان یکی کردن. همیشه آرام فرد در پشت اتاق من نمی بینم خودم را به مذاکرات و سخنرانیها. و در عین حال بین آن زمان و در حال حاضر من دعوت شد به چند کنفرانس ها و حوادث. همیشه با همان هیجان و هیجان (به عنوان من یاد گرفتم از صحبت های عمومی راهنماهای شما هرگز نباید آن را “استرس”) این مذاکرات چپ من (خوب و بدتر) خاطرات و چندین اسلاید عرشه مخصوص ماشینها ممنوع.

از آنجا که من قصد ندارم به اطراف مقدار در سال آینده, من فکر کردم من می خواهم آزادی بسیاری از اسلاید در اسلایدشیر. در اینجا اولین عرشه اسلاید من تا کنون تحویل داده شده:

آیا اظهار نظر در طراحی – حداقل من سعی کردم! سوالات در آخرین اسلاید هنوز هم صادق است.

من بود با انتشار یک عرشه اسلاید یک روز و تعبیه آنها در این لینک پس از انجام دوباره اگر شما می خواهم برای کسب اطلاعات بیشتر.

گواهی لهستانی ترجمه گواهی لهستانی مترجم شروع به ترجمه, چگونه یک مترجم چگونه برای تبدیل شدن به یک مترجم

درباره نویسنده

مارتا Stelmaszak با این نسخهها کار میکند لهستانی و انگلیسی ترکیب مهارت های زبان با درک کامل از اقتصاد و کسب و کار برای کمک به شرکتهای کوچک و متوسط را به عنوان بزرگ بین المللی تاثیر ممکن ارائه ترجمه و نوشتن حرفه ای خدمات برای کسب و کار و بازاریابی است.

ترجمه مقاله

tinyurlrebrandlybitly