مقالات

لیست کامل مقالات منتشر شده

سمت راست را انتخاب کنید سند خدمات ترجمه

اگر شما اسناد و مدارک شما نیاز به ترجمه شما نمی خواهید به آن پیچ کنید. برای که شما نیاز به انتخاب مناسب سند خد


2 ترجمه وب سایت ابزار شما نیاز

اگر شما یک مترجم که ترجمه وب سایت شما نیاز به وب سایت های خاص ابزار ترجمه. و به طور خاص, شما نیاز به دو نوع اس


چگونه به ترجمه وب سایت وردپرس خود را

اعتماد ترجمه و WPML در حال همکاری برای ارائه به محلی سازی خود را جهانی در محتوای وب سایت از طریق نامرئی ت


بد مترجمان رانندگی کردن خوب است ؟

لوئیجی Muzii و سر توماس گرشام بسیاری از ما احساس ناخرسندی از آنچه به نظر می رسد مانند سیگنال های متضاد از ترجم


فرانسوی به انگلیسی ترجمه: باید برای انجام کسب و کار در ایالات متحده

بنابراین شرکت شما رشد کرده است به نقطه که در آن شما به دنبال گسترش سطح بین المللی و ایالات متحده به نظر می


قیمت ترجمه – چرا آن را مانند خرید یک خودرو دست دوم? #xl8

آنچه به ذهن می آید زمانی که شما فکر می کنم در مورد فروشندگان خودرو استفاده می شود? کلمات "sleazy", "بد", "غیرق


بازاریابی محتوا برای مترجمان

ترک انتقادات و پیشنهادات بیشتر از 17 ساعت ، بازاریابی محتوا برای مترجمان است یک ابزار برای بازاریابی ورودی


بازاریابی محتوا برای مترجمان

ترک انتقادات و پیشنهادات بیشتر از 17 ساعت ، بازاریابی محتوا برای مترجمان است یک ابزار برای بازاریابی ورودی


پیدا کردن طولانی مدت با مشتری است مانند پیدا کردن یک شریک زندگی و نگه داشتن یکی است و حتی سخت تر

م soir ما همه septembre et j'ai fermé ma chambre Le soleil n كه entrera به علاوه Tu ne m'aimes plus Là-haut


درس 132: 7 کسب و کار ترجمه پارادوکس هستند که با کمال تعجب درست

هر چند دنیای کسب و کار ممکن است متناقض به نظر می رسد به خصوص اگر شما رو سخت و گیج کننده موقعیت در مراحل مختلف


در جاده ها با RevClub

گرفتن پیام ما به جهان ترجمه در آغاز این ماه من نشسته بود در یک اسکاتلندی هتل با تیم Gutteridge گوش دادن به پر


تجدید نظر و جعبه با کیفیت

دوباره رشته هش را از پست های وبلاگ های مختلف و پست مهمان من نوشته ظاهر می شود در اینجا با یک #اشتباه تگ. من نم


چرا پیوستن به یک انجمن حرفه ای برای مترجمان و مفسران?

منبع تصویر: Unsplash Sergee زنبور عسل اگر شما یک مترجم حرفه ای و یا مترجم و مشتاق در حال توسعه حرفه ای خود آن


تطبیق عصبی MT برای حمایت از انتقال دیجیتال

ما در عصر زندگی می کنند که در آن موضوع انتقال دیجیتال به طور فزاینده ای به رسمیت شناخته شده به عنوان یک نگران


مترجم یا مترجم?

مترجم یا مترجم? 2 سپتامبر 2010 در تفسیر, ترجمه بسیاری از مردم به نظر نمی رسد به دانستن تفاوت بین یک مترجم


وبینار سری: هیدراته مترجم

من شده است با الهام از همه فوق العاده و مهارت متمرکز CPD در اطراف به تازگی و تصمیم گرفت از آن زمان برای من بیش


از طریق مشتری چشم: چگونه خود را ترجمه قابل مشاهده

ترک انتقادات و پیشنهادات بیشتر از 12 ساعت ، برخی از کتاب ها به شما فقط زمانی که شما به شدت نیاز به تشویق و


ترجمه عروسی گواهی برای درآمد اضافی

یکی از مشکلات مترجمان این است که ما اغلب فکر می کنم یکی از ابعادی. ما فکر می کنیم که تنها یک راه وجود دارد برا


ترجمه وب سایت های ایجاد شده با استفاده از وردپرس

دو راه وجود دارد برای رسیدن به بازار جهانی: به طور مستقیم در حال توسعه محتوای محلی و یا با ایجاد محتوای ج


شخصی مقایسه هزینه زندگی در همپتون ویرجینیا و چسکه بودیوویتسه Southern Bohemia

در حال حاضر که من در اینجا زندگی کرده در جمهوری چک برای تقریبا یک سال احساس می کنم که من به اندازه کافی تجر