مترجم انگلیسی

اگر مشتری از شما بخواهد یک فیلم Deepfake را ترجمه آنلاین تخصصی کنید چه کاری باید انجام دهید این که شما از تر

توسط MINERALNEWS در 4 اردیبهشت 1400
اگر مشتری از شما بخواهد یک فیلم Deepfake را ترجمه آنلاین تخصصی کنید چه کاری باید انجام دهید این که شما از ترجمه ویدئوهای عمیق جعلی راضی هستید یا خیر ، به خود شما بستگی دارد. اغلب اوقات ، محتوای ویدیو ممکن است تصمیم گیری را آسان تر کند. آیا به وضوح طنز است؟ کار یک سرگرمی که توانایی خود را در تقلید و تقلید از مشاهیر نشان می دهد؟ یا چیزی شوم تر است؟ اگر نگران هستید ، این گزینه را دارید که به مشکلات خود با مشتری رسیدگی کنید. مروینا مترجمان آزاد و صداپیشگان هرگز موظف به کار در پروژه هایی نیستند که از نظر اخلاقی اعتراض دارند. به همین ترتیب ، اگر احساس می کنید ویدیو امکان آسیب رساندن دارد ، همیشه گزینه رد کار را دارید. به یاد داشته باشید که کار ترجمه صوتی می تواند به تولید فیلم های تقلبی عمیق نیز کمک کند. اگر از شما خواسته شود ترجمه صوتی انجام دهید که از آن راحت نیستید ، می توانید کار را رد کنید. و البته ، اگر نشانه ای از محتوای مجرمانه یا مضر وجود دارد ، ارزش دارد که صدا را به متن تبدیل کرده و سپس رونویسی را به مقامات گزارش دهید. حتی اگر خود پرونده برای آنها قابل شنیدن نباشد ، ترجمه انگلیسی متن متن باید زمینه کافی را برای بررسی وضعیت فراهم کند. اگر در یک وب سایت به یک ویدیوی عمیق جعلی برخوردید ، امکان گزارش دادن آن وجود دارد. توییتر و Gfycat متعهد شده اند که ویدیوهای عمیق جعلی را حذف کرده و ناشران خود را مسدود کنند. Reddit می تواند سیاست های "پورنوگرافی غیر ارادی" را نقض کند ، در حالی که لیست ممنوعیت Google ترجمه شامل "تصاویر پورنوگرافی مصنوعی غیر ارادی" است. چالش های حقوقی جعل عمیق در برخی از ایالت های ایالات متحده وجود دارد ، ویرجینیا ، تگزاس ، نیویورک و کالیفرنیا قانون اساسی را برای مقابله با جعل های عمیق تصویب کرده اند. در سطح ملی ، قانون ممنوعیت جعلی عمیق مخرب در سال 2018 و قانون پاسخگویی Deepfakes به مجلس نمایندگان در سال 2019 معرفی شد. با سرعت پیشرفت نرم افزار deepfake که سرعت تنظیم فناوری را از بین می برد ، صنعت ترجمه ویدئو در موقعیتی است که می تواند از تلاش بشر برای شناسایی جعلی های عمیق پشتیبانی کند و اطمینان حاصل کند که صدمه ای نمی زنند. خواه یک م agency سسه ترجمه ترجمه داشته باشید و هم اینکه به صورت آزاد کار کنید ، می توانید جعل های عمیق را قبل از گسترش آنها ردیابی کنید. همچنین می توانید با اشاعه این مطلب (به عنوان مثال با به اشتراک گذاشتن این مقاله!) کمک کنید تا جامعه ترجمه گسترده تر متوجه شود که deepfakes چیست و برای شناسایی و گزارش آنها چه کاری می توان انجام داد. آیا شما آماده هستید که بخشی از آن تلاش باشید؟ در این صورت ، مطمئن شوید که آخرین تحولات نرم افزاری deepfake را به روز نگه داشته و منتظر فیلم هایی هستید که کاملاً درست نیستند. موفق باشید! برای اکثر ما که در بخش ترجمه حرفه ای کار می کنیم ، عشق به زبان در قلب آنچه که ما انجام می دهیم و دلیل این کار است. به هر حال ، اگر اشتیاق اصیل به زبانهایی که با آنها کار می کنید ، نمی توانستید سالها روز به روز ترجمه کنید؟ برخی از ما بزرگ شده ایم تا به دو یا چند زبان صحبت کنیم در حالی که دیگران از طریق ترکیبی از مدرسه و تجربیات زندگی می آموزند. در پشت توانایی های زبانی خود هر شرایطی وجود داشته باشد ، همیشه فرصت های بیشتری برای یادگیری وجود دارد ، خواه انتخاب عامیانه جدید به زبانهایی که صحبت می کنید یا مطالعه زبانی که برای شما کاملاً جدید است. هر چند وقت یک بار متوجه می شوید که چیز جدیدی در مورد یک زبان یاد می گیرید؟ هفتگی؟ روزانه؟ ساعتی ؟! اگر می خواهید عشق خود را به زبان ها جلب کنید ، ادامه مطلب را بخوانید. ما همه زبانهایی را که می خواهند در رادار شما قرار بگیرند گردآوری کرده ایم ، از پرطرفدارترین خدمات ترجمه تا زبانهای دیگر در معرض خطر کره زمین. کدام یک از اینها کنجکاوی شما را به اندازه کافی تحریک می کند تا اطلاعات بیشتری درباره آن کسب کنید؟ محبوب ترین زبان های دنیای تجارت وقتی نوبت به جفت سازی ترجمه می رسد که مورد تقاضا است ، انگلیسی به چینی درست در آنجاست. ماندارین حدود 955 میلیون نفر بومی صحبت می کند ، در حالی که حدود 360 میلیون نفر انگلیسی را به عنوان زبان اول خود صحبت می کنند (و حدود 1.5 میلیارد نفر به آن بومی یا به عنوان زبان دوم صحبت می کنند). چین و ایالات متحده دو قدرت بزرگ اقتصادی جهان هستند. آماری تایمز گزارش داد که ایالات متحده بزرگترین اقتصاد جهان است ، با تولید ناخالص داخلی اسمی 21،482.41 میلیارد دلار در سال 2019 ، در حالی که تولید ناخالص داخلی اسمی چین 14172،20 میلیارد دلار است. برای جزئیات بیشتر در مورد رتبه بندی کشورها از نظر تولید ناخالص داخلی می توانید اینجا کلیک کنید . این داده ها خواندن جالب را برای کسانی که در نظر دارند کدام زبانها بیشترین نیاز را در هنگام ترجمه تجارت دارند ، ایجاد می کند. آیا به عنوان مثال ارزش یادگیری زبان ژاپنی را در نظر گرفته اید؟ ژاپن از نظر تولید ناخالص داخلی اسمی خود در سطح جهانی در رتبه سوم قرار دارد که برای سال 2019 معادل 5220.57 میلیارد دلار است. به همین ترتیب ، انگلیسی-ژاپنی و چینی-ژاپنی هر دو زوج مهم زبان برای اهداف تجاری هستند. در مورد آن موضوع ، آیا از افزایش تعداد جوانان غیر چینی که زبان ماندارین را یاد می گیرند ، آگاهی دارید؟ به عنوان مثال ، در انگلستان ، تعداد جوانانی که زبان چینی را در سطح A می گیرند از سال گذشته برای اولین بار زبان آلمانی را پشت سر گذاشت و باعث شد چینی سومین زبان مورد مطالعه در این کشور باشد. یکی از تأثیرات احتمالی این افزایش در چینی زبانان غیر بومی این است که بسیاری از افراد به دلیل شباهت بین سیستم های نوشتاری زبان ها ، امکان انتخاب ژاپنی نوشته شده را نیز دارند. خبر عالی برای کسانی که به دنبال ترجمه برخی از زبانهای تجاری بیشتر مورد جستجو در جهان هستند! زبان اصلی دیگر افرادی که می خواهند از روند تجارت جهانی بیشترین بهره را ببرند اسپانیایی است. حدود 6٪ از مردم جهان با سخنرانانی که به ویژه در آمریکای مرکزی و جنوبی متمرکز شده اند (و همچنین در اسپانیا!) ، اسپانیایی یکی از زبانهایی است که مشتریان ما اغلب در اینجا در Tomedes درخواست می کنند ، و اهداف تجاری در این لیست قرار دارد. دلیل این درخواستها بیش از 250،000 متخصص ترجمه از SDL Trados Studio برای سرعت بخشیدن به پروژه های خود استفاده می کنند. آیا شما هم یکی از آنها هستید یا هنوز خودتان آن را امتحان نمی کنید؟ برخی از افراد تصاویر را به متن ترجیح می دهند. در اینجا یک فیلم مناسب برای آن دسته از زبان آموزان بصری وجود دارد.
آخرین مطالب