تفاوت ترجمه عمومی و تخصصی - به کدام یک نیاز دارید؟
نعمت نیکولت 21 آوریل 2017
اگر تجربه برخورد با ترجمه برای شرکت خود را دارید ، مطمئناً این اصطلاح را پیدا کرده اید: ترجمه تخصصی. در این وبلاگ ، من دانشهایی را جمع کردم تا به شما کمک کنم تفاوت بین ترجمه عمومی و تخصصی را درک کنید و تصمیم بگیرید کدام یک از شرکت ترجمه را درخواست کنید.
شاید شما بیش از ترجمه عمومی نیاز داشته باشید
ترجمه عمومی بسیار متداول است. حتی اگر این ساده ترین نوع ترجمه تلقی شود و معمولاً به دانش موضوعی خبره نیاز ندارد ، دانش پایه دو زبان و برخی فرهنگ لغت ها برای انجام ترجمه ای با کیفیت مناسب کافی نیست. یک انتخاب خوب برای ترجمه عمومی می تواند مترجمی باتجربه و متخصص زبانشناسی و مکانیک ترجمه باشد.
با این وجود ، شرکت های دارای ذهنیت جهانی و چند ملیتی اغلب به ترجمه عمومی اسناد خود نیاز دارند.
ترجمه تخصصی چیست؟
ترجمه تخصصی به هر ترجمه ای مربوط می شود که مربوط به یک حوزه خاص از دانش ، به عنوان مثال ، بازاریابی یا قانون است. یک مترجم تخصصی تسلط بر اصطلاحات دقیق ، نوع شناسی متن و کنوانسیون های زبانی حوزه (های) مربوطه را دارد.
برخی از متداول ترین زمینه هایی که به مترجم تخصصی نیاز دارند متون فنی ، حقوق ، مالی ، اقتصاد ، بازاریابی و پزشکی است. مترجمان متخصص معمولاً فقط یک یا دو زمینه دارند که در آن مشغول به کار هستند و بنابراین در هر موضوع متخصص نیستند. علاوه بر این ، ترجمه تخصصی مورد نیاز ممکن است مربوط به زمینه اصلی شرکت نباشد: یک شرکت الکترونیکی مصرفی ممکن است دارای برگه های دادگاه برای ترجمه باشد و یک بانک ممکن است به یک مترجم با آگاهی از یک فرایند صنعتی احتیاج داشته باشد ، زیرا این مربوط به درخواست وام است. به همین دلیل مدیر فروشندگان و تیم های مدیریت پروژه ما تلاش زیادی را برای انتخاب مترجم مناسب برای هر پروژه انجام می دهند.
ما به شما توصیه می کنیم در صورت داشتن اسناد و مدارک نیاز به ترجمه تخصصی با کیفیت خوب ، یک مترجم عمومی را استخدام نکنید. لطفاً با مدیر عملیات ما ، Zsófia Alföldy-Boruss تماس بگیرید تا دریابید که چه نوع ترجمه ای را برای سند خود نیاز دارید و چگونه هزینه های حرفه ای محاسبه می شود.
اگر برای ارتباط با آژانس ترجمه خود به نکاتی احتیاج دارید ، پست قبلی ما را بررسی کنید .
http://tinyurl.com/y9sq2app
https://rebrand.ly/w1lt99e
https://bit.ly/3bIp7Rq
https://xip.li/yFbnpS
https://is.gd/ngwAK8
https://v.gd/f6ulWy
https://v.ht/CUtp
https://plink.ir/ZFPIt
https://u.nu/j7mww
https://clck.ru/N7XC3
http://ulvis.net/oaZT
https://cutt.ly/ByyjdrL
https://shrtco.de/no1Gq
http://tny.im/aTUfB
منبع: https://t2m.io/hKne9f13
ارزان ترین سایت ترجمه مدیریت
مقالات مشابه
- Coronavirus می تواند تغییر زندگی دانشگاهی این سقوط: خارج از منزل, کلاس, کوچک, گروه, خوابگاه, takeout ناهار خوری
- مقامات ایالات متحده می گویند سرگرمی لابی را گیلگامش قرص 'سرقت' باید بازگشت به عراق
- N. y. N. J., و, کانکتیکات, اضافه کردن چندین ایالت به لیست است که باید قرنطینه
- Bullet train طرح برای اصفهان عبور خواهد هزینه $18.1 میلیارد دلار بیش از 82 کیلومتر
- OSHA نقل از خانه سالمندان برای تاخیر coronavirus گزارش
- توماس صحبت کرد رابرتز حکومت غیر معمول در دیوان عالی کشور ترم
- یک دوجین بیشتر ساکنان سان دیگو شهرستان مردن از coronavirus بزرگترین واحد-بعد از دست دادن زندگی و در عین حال
- فعالان در آرژانتین مبارزه برای دسترسی به سقط قانونی
- مسافران کشتی کروز پس از پیاده بودن رشته در دریا بیش ویروس ترس
- 'بر باد رفته' بازگشت به HBO حداکثر با مقدمه