ترجمه مدیریت ترجمانو

5. یک بستر مبتنی بر ابر به معنای آزادی جهانی است
شاید بهترین راهکار استفاده از سیستم مدیریت ترجمه ابری مبتنی بر ابر باشد: این مبتنی بر ابر است.

این بدان معناست که شما و کل تیم خود می توانید از هر جای دنیا کار کنید.

این آزادی جهانی به ویژه در کار ترجمه بسیار ارزشمند است. مترجمان قلب یک کمپین محلی سازی موفق هستند ، محتوای شما را به روشی تبدیل می کنند که هم سبک و سیاق برند شما را حفظ کند ، بلکه به طور موثر مخاطبان جدیدی را درگیر می کند.

با یک TMS cloud ، مترجمان از هر جای دنیا آزادی کار در این سکو را دارند. این بدان معناست که نام تجاری شما می تواند تقریباً از هر کجای زمین روی سخنرانان بومی ، کارشناسان فرهنگی و حتی کارشناسان زبانشناسی قرار گیرد.

ترجمه؟ نام تجاری شما به TMS نیاز دارد
اگر می خواهید در بازارهایی غیر از خودتان موفق شوید ، متناسب با محتوای برند شما با بومی سازی ضروری است. و برای انجام این کار ، به ابزارهای مناسب نیاز دارید. Smartling یک سیستم مدیریت ترجمه ابر مبتنی بر صنعت است که می تواند تلاش های محلی سازی شما را بیش از حد کند. علاقه مند؟ بیا حرف بزنیم. نمایش نسخه آزمایشی امروز !

http://tinyurl.com/y6uj5df5
https://rebrand.ly/mjbq223
https://bit.ly/2Vwmcps
https://xip.li/5qsE4p
https://is.gd/mpJhBd
https://v.gd/2ObA5F
https://v.ht/SPnJ
https://plink.ir/yC5X9
https://u.nu/gk5nl
https://clck.ru/N7Uc4
http://ulvis.net/rIJp
https://cutt.ly/1yydVL9
https://shrtco.de/XPXyn
http://tny.im/0tamv

منبع: http://rlu.ru/2FyY9

ترجمه مدیریت ترجمانو

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>